К годовщине войны по Первому был показан фильм "08.08.08. Война в прямом эфире". Я конечно, понимаю, что работа пропагандистов - это пропаганда, а не журналистика. Но нельзя же так-то, в конце концов.
Американский военный фотограф Дэвид Акс размышляет о фальсификации "Рейтер" фотографий из Гори: "Это фото выглядит как фальшивка". Доказательства, впрочем, приводит детсадовские. И сетует на то, что "теперь нам, военным журналистам, не станут доверять".
Затем Дэвид Акс показывает другое фото. Цитата: "Вот раненный человек. Я сделал его в Ираке. Это сложно назвать подделкой".
Какое же фото Дэвид Акс сделал в Ираке и не может назвать подделкой? Я аж со стула упал.
Вот это:
( Read more...Collapse )
Думаю, Вы сами прекрасно понимаете бредовость написанного, отсюда и кавычки в заголовке, и немецкий журналист. В суд-то и с другой стороны можно попасть.
вас в детстве роняли головой вниз?
Фото сделано Бабченко во время пятидневной войны - штурм Земо-Никози
хотя пиздец ужасный: ну какой ирак, здесь же за версту видно, что на фотографии русский солдат. думаю, все выяснится
Это стоящее дело!
А то когда смотрю российские новости - нет ни одного закадрового перевода, который можно было бы назвать более менее точным, и так уже лет 5 наверно. Я хорошо понимаю некоторые иностранные языки и уже не удивляюсь этому:) Особенно ржачно, когда в новостях показывает интервью с немцами с улиц Берлина или Кёльна и диктор переводит их возмущение агрессией Грузии против миролюбивой Осетии, а мне почему то слышны жалобы бюргеров на закрытие магазинов Херти и проблемы с Опелем...
Раз вам интересно - могу начинать протоколировать:))
Мало того - несколько раз замечал одну и ту же картинку "из заграницы" в разных контекстных вариантах:)))
Кстати, мне интересно
Удачи!!!
Я думаю, что это все первоканальщики. Они могут что угодно испоганить бочку меда ложкой дерьма
И кровь не хлещет фонтаном. Не очень много значит потерял.
Акса, похоже, жестоко подставили.
http://avva.livejournal.com/2123632.html